您有没有想过,如何在情人节之后继续坚持更健康的生活方式、不为小事操心、更聪明而不是更费力地工作? 心理学家说,将大目标分解成小步骤是坚持新年目标的最好方式。
这个建议也适合程序员的目标。 规划涉及代码重构的大型项目时,您应该查看所需更改的全貌并相应地调整。 这正是 IntelliJ 团队在需要将 IDE 的整个 UI 本地化为中文、日语和韩语时所做的。
IntelliJ 团队使用 JetBrains 的代码质量平台 Qodana 作为本地化流程的单一可信来源,比预期更快地完成了项目。 明智的规划、问责和监督促成了这一积极成果。 他们是这样做的。
免费试用 QODANA
挑战:隔离 13,000 个硬编码字符串并有效监控进度
为了简化将 UI 本地化为 3 种语言的过程,IntelliJ 团队需要从源代码中剥离所有可本地化的条目,将其放入单独的属性文件中以供翻译。
在超过 13,000 个字符串中,一些可本地化的字符串很容易被忽略,保留在代码中。 本地化 UI 时,硬编码字符串可能是最难处理的部分。 它们只有在软件本地化后才会出现,因此很难被找到。 举例来说,用户安装日语语言包后,UI 的某些部分仍将是英语。
因此,团队需要面对许多繁琐和重复的工作。 于是,本地化项目负责人开始寻找一种解决方案,用来:
通过持续检查硬编码字符串文字的代码库来自动执行大量工作。
将问题分配给负责修正